Wendell Berry

Štítky ,

Wendell Erdman Berry (nar. 1934) je významný americký spisovatel, básník, esejista, ekologický aktivista, kulturní a společenský kritik a farmář. Žije v Kentucky poblíž svého rodiště, kde se více než 40 let stará o zemědělskou farmu. Jako mladý žil nějaký čas v Kalifornii, v Evropě a New Yorku a mnoho let vyučoval na Univerzitě v Kentucky, ale nakonec se rozhodl věnovat farmaření na plný úvazek. Berry má hlubokou úctu k zemi, je neochvějným obhájcem agrárních hodnot a nedůvěřuje technologiím. Je autorem více než 50 knih poezie, románů, povídek a esejů. Ve své poezii oslavuje posvátnost života a ony každodenní zázraky, které jsou často považovány za samozřejmé. Kritiky i teoretiky literatury je uznáván jako mistr mnoha literárních žánrů, ale ať už píše poezii, beletrii nebo eseje, jeho poselství je ve své podstatě stejné: lidé se musí naučit žít v souladu s přirozenými rytmy země, jinak zahynou.

Jeho kniha The Unsettling of America: Culture and Agriculture (1977), která analyzuje četná selhání moderního mechanizovaného způsobu života, se stala jedním z klíčových textů ekologického hnutí. Berry tvrdí, že mnoho ekologů si plně neuvědomuje význam zemědělství. Je pevně přesvědčen, že drobné zemědělství je nezbytné pro rozvinutí zdravých místních ekonomik a že silné místní ekonomiky jsou nezbytné pro přežití druhů a pro blahobyt celé planety. Tvrdí, že zemědělství je základem velké americké kultury a silně vystupuje proti zemědělské politice americké vlády, která podporuje praktiky, které vedou k nadprodukci a ke znečišťování a erozi půdy. „Dnes jsou místní ekonomiky ničeny globální ekonomikou, která nemá respekt k tomu, co funguje v konkrétním místě. … Musíme podporovat to, co podporuje místní život, to znamená komunitní, rodinný, domácí život – to je morální kapitál, z nějž musí vycházet naše větší instituce. Pokud větší instituce podkopávají místní život, zničí tento morální kapitál přesně tak jako průmyslová ekonomika zničila přírodní kapitál lokalit ─ úrodnost půdy atd. Základní moudrost se hromadí ve společenstvích stejně tak, jako se plodnost hromadí v půdě.“

První literární uznání si získal Wendell Berry jako básník. Ve sbírkách jako je The Country of Marriage (1973), Farming: A Handbook (1970), Openings: Poems (1968) a The Broken Ground (1964) píše o krajině, o proměnách ročních dob, o rutině farmaření, o rodinném životě a spirituálních aspektech přírodního světa. Z dalších sbírek je třeba uvést: This Day: Collected & New Sabbath Poems (2014) a A Timbered Choir: The Sabbath Poems 1979-1997. Berryho sbírka esejů Recollected Essays, 1965-1980 bývá přirovnávána ke knize Henry Davida Thoreaua Walden. Zde publikovaná báseň, kterou přeložila Lenka Kubelová, je z autorovy sbírky The Mad Farmers Poems (2008). W. Berry je nositelem ceny T. S. Eliota, ceny Aikena Taylora za poezii, ceny Johna Haye společnosti Orion, ceny Richarda C. Holbrooka za významný úspěch a Daytonovy literární ceny míru.

MANIFEST: Osvobozenecká fronta šíleného farmáře

Milujte rychlý zisk, jeho každoroční navýšení,
placenou dovolenou. Chtějte vše
hned a předvařené. Děste se
seznámení se sousedy a smrti.
V hlavě budete mít okno.
A vaše budoucnost už nebude tajemstvím,
už nikdy víc. Mozek vám natisknou na kartičku
a zavřou ho do šuplíku.
Když budou chtít, ať si něco koupíte,
zavolají vám. Když budou chtít,
ať ve jménu zisku zemřete, dají vám vědět.
Takže přátelé, udělejte každý den něco,
co se nepočítá. Milujte Boha.
Milujte svět. Pracujte za nic.
Vezměte všechno, co máte, a buďte chudí.
Milujte někoho, kdo si to nezaslouží.
Vypovězte vládu a obejměte
vlajku. Doufejte v život ve svobodné
zemi, která za to stojí.
Schvalujte všechno, čemu nemůžete
rozumět. Ctěte nevědomost, neboť člověk
co nerozpozná, to nezničí.
Pokládejte otázky, co nemají odpověď.
Investujte do milénia. Sázejte sekvoje.
Řekněte jim, že vaší hlavní plodinou je les,
že jste nic nevysadili,
že se nedožijete sklizně.
Řekněte jim, že listy se sklízí,
když shnijí do černé masy.
Nazvěte to ziskem. Prorokujte výnosy.
Vložte svou víru do těch pár centimetrů humusu,
co se vytvoří pod stromy,
děje se to každých tisíc let.
Naslouchejte mršině – přiložte ucho
blíž, poslouchejte tiché zurčení
písní, které mají teprve přijít.
Očekávejte konec světa. Smějte se.
Smích je nezměrný. Buďte plni radosti,
i když znáte všechna fakta.
Protože ženy nejdou tupě po moci,
buďte tu spíš pro ženy než pro muže.
Ptejte se: Potěšilo by tohle ženu
blaženou v očekávání dítěte?
Vyrušilo by tohle ze spánku
ženu krátce před porodem?
Běžte se svou láskou do polí.
Lehněte si do stínu. Uložte hlavu
do jejího klína. Přísahejte věrnost
tomu nejbližšímu vašim myšlenkám.
Jakmile generálové a politici
dokážou předvídat pohyby vaší mysli,
opusťte je. Zanechte po sobě jen značky
zavádějící na falešnou stopu, na cestu,
kterou jste nešli. Buďte jako liška,
která zanechává víc stop než je nutné,
některé do špatných směrů.
Procvičujte zmrtvýchvstání.

1 komentář

  1. Děkuji. Krása. … A jak jsem se sem dostal? V dnešní Denní meditaci cituje Richard Rohr básnířku Mary Oliver … ta v rozhovoru s Marií Shriver zmiňuje Wendella Berryho. A jsem tady a zasažen. Mary Oliver zmiňuje inspiraci Rumim, ten nám říká, že to, co hledáme, nás již dávno hledá. Je to tak. Díky a držte se. Aleluja.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *